Природа- древний храм.Невнятным языком
Живые говорят ....
КОТ
В мозгу моем гуляет важно
Красивый ,кроткий,сильный кот
И,торжествуя свой приход
Мурлычет нежно и протяжно.
Сначала песня чуть слышна,
В басовых тихих переливах,
Нетерпеливых и ворчливых,
Почти загадочна она.
Потом она струит веселье
В глубины помыслов моих,
Похожа на певучий стих,
На опьянеющее зелье.
Смиряя злость мою сперва
И чувство оживляют сразу.
Чтобы сказать любую фразу,
Коту не надобны слова.
Он не царапает,не мучит
Тревожных струн моей души
И только царственно в тиши
Меня как скрипку петь научит,
Чтобы звучала скрипка в лад
С твоею песенкой целебной,
Кот серафический,волшебный,
С гармонией твоих рулад!
П
Двухцветный шкурки запах сладкий
В тот вечер я вздохнул слегка,
Когда ласкал того зверька
Один лишь раз, и тот украдкой.
Домашний дух иль божесто.
Всех судит этот идол вещий,
И кажется,что наши вещи -
Хозяйство личное его.
Его зрачков огонь зеленый
Моим сознаньем овладел
Я отернуться захотел,
Но замечаю удивленно,
Что сам вовнутрь себя глядел,
Что в пристальности глаз зеркальных,
Опаловых и вертикальных
Читаю собственный удел
КОШКИ
Любовник пламенный и тот,кому был ведом
Лишь зов познанья,украсить любят дом,
Под осень дней,большим и ласковым котом,
И зябким,как они,и тоже домоседом.
Коты- друзья наук и сладостных забав,
Для них ни тишина,ни мрак ночной не тяжки,
Эреб избрал бы их для траурной упряжки,
Когда бы им смирить их непокорный нрав.
Покоятся они в задумчивой гордыне,
Как сфинксы древние среди немой пустыни,
Застывшие в мечтах,которым нет конца;
Крестец их в похоти магически искрится,
И звездной россыпью,тончащей, как пыльца,
Таинственно блестят их мудрые зеницы.
Шарль Бодлер
перевод Г.К.Косиков